Prevod od "le favole" do Srpski


Kako koristiti "le favole" u rečenicama:

E mi dica a lei per combinazione piacciono le favole di Krylov?
Reci mi... da ne voliš možda Krilove basne?
Quando racconto le favole alle mie nipotine, a casa, una di loro mi d sempre la frase iniziale.
Kada prièam prièe mojim neæakama kod kuæe, jedna od njih obièno smisli prvu reèenicu.
Le favole finiscono così, solo un'attrice sa mettere in scena gli affari di Stato con un ruolo per sé, otto repliche, due matinée.
Avaj, sve dobre prièe imaju kraj. Samo bi glumica mogla da se pretvara, državni poslovi su njena poslednja uloga. Osam predstava nedeljno, dva matinea.
A Rodrigue piace ascoltare le favole.
Мачка воли да прислушкује дечје приче.
Sai ognuno si ricorda le favole a modo suo.
Svako se seca bajki na neki svoj nacin.
Per tutte le favole dei fratelli Grimm, cosa ci fai tu qui?
Šta, za ime Grima, radite ovde?
Legge le favole a Christianna come prima? Gioca con noi a cricket come prima?
Да ли чита књиге Криси или са нама игра крикет као раније?
Dicono che le favole abbiamo un lieto fine nonostante il viaggio sia stato pieno di ostacoli.
Oni kažu da bajke imaju sretne završetke, s obzirom na sve što prodju.
fínché luí tíene tumo în equílíbrío, le favole non cambíeranno maí e íl _nale sarà sempre líeto, ll mago ha anche due assístentí, Munk e Mambo.
Dok god drži to u ravnoteži, prièe se nikad ne menjaju, a krajevi ostaju sretni, sretni, sretni. Èarobnjak ima i dva asistenta. Munka i Mamboa.
Le favole sono andate cosi' fuori moda che le principesse devono fare tutto da sole?
Da li su prelepe devojke izašle iz mode, tako da princeze moraju sve da rade same?
Però in certe case, le favole si avverano.
U nekim domovima se bajke ostvaruju.
Raccontiamo ai nostri figli le favole sul bene e sul male, mentre sappiamo, che non e' cosi' semplice.
Prièamo svojoj djeci prièe o dobru i zlu, iako znamo da to nije baš tako.
Non dovresti credere a tutto cio' che dicono le favole, sai ragazzina?
Ne bi trebao verovati svemu što proèitaš u knjigama klinac?
Ma come in tutte le favole, c'e' una lezione salata da imparare.
Ali kao i u svakoj bajci, tu je skupa lekcija koja se mora nauèiti.
A quanto pare c'e' un motivo se le favole finiscono ad un certo punto.
Izgleda da postoji razlog što se bajke završavaju onda kada se završavaju.
Secondo me, andiamo al cinema perche' vogliamo vedere le favole...
Ako me pitate, mi idemo u bioskope da bi gledali bajke...
E che a volte, anche le favole possono diventare realta'.
Da, naravno. I da se ponekad èak i bajke ostvaruju.
Buffo come le favole diventino realta'.
Zanimljivo kako su bajke katkad istinite.
C'e' una ragione se le favole Fae finiscono con un bacio magico.
Postoji razlog zašto se naše vilinske prièe završavaju sa magiènim poljupcem.
A cosa pensa che servano le favole?
A šta mislite èemu služe prièe?
Felice che tu le leggessi le favole... la mettessi a letto.
Da ti dopustim da joj èitaš. Da je staviš u krevet.
Sai, tu eri quella che mi leggeva le favole prima di dormire.
Nekada si mi èitala prièe pre spavanja.
Sembrano tutti come le favole che leggeresti in un libro... ma non lo sono.
Svi oni ti lièe samo na bajke koje si èitala, ali nisu.
Sto solo capendo che forse le favole non esistono.
Samo shvatam da se bajke ne obistinjuju.
Mi leggeva le favole, mi veniva a prendere a scuola...
Čitao me svake noći za godina i me pokupio iz škole.
Sì, invecchiare... le favole della buonanotte per i nipotini... dir loro di quanto fossi bravo prima che le ginocchia mi abbandonassero.
Da, ostarjeti, prièe za laku noæ od djedice, govoreæi im kako sam bio dobar dok mi nisu koljena otišla k vragu.
Raccontati le favole che vuoi, ma non dirmi che Darby non c'entra niente o che non la prendi sul personale, perche' non sopporti di essere la numero due.
RECI SEBI ŠTA GOD ŽELIŠ, ALI MI NE GOVORI DA NEMA VEZE SA DARBYJEM I NE GOVORI MI DA NIJE LIÈNO, POŠTO TI NE PODNOSIŠ DA BUDEŠ BROJ DVA.
Ah, mia madre era l'infermiera... e da piccoli invece di raccontarci le favole ci faceva dei corsi di rianimazione.
Moja mama je bila medicinska sestra tako da smo umesto priča za laku noć imali lekcije iz prve pomoći.
Cioe', non e' proprio per questo che gli leggiamo le favole?
Pa zar im baš zbog toga ne èitamo bajke?
Non gli è mai piaciuto ascoltare le favole.
Taj nikad nije voleo da mu neko èita.
Ma anche le favole più belle hanno una fine.
Мало по мало, чак се и најбоље заврше.
Per lei erano le favole piu' pericolose mai inventate, progettate per ottenere cieca obbedienza e portare paura nei cuori degli innocenti e disinformati.
За њу су оне биле најопасније бајке икад измишљене, створене да изазову слепу послушност и утерају страх у срца невиних и неинформисаних.
E allora racconta questo alla tua gente, quando le favole gli staranno tagliando la gola.
Pa, onda ti reci to svom narodu, kada im bajke budu sekle grkljane!
Io penso che abbia a che fare con i miti, le favole che portiamo in giro nella nostra coscienza collettiva.
Tako da mislim da to ima veze sa našim mitovima, sa bajkama koje svi nosimo u našoj kolektivnoj svesti.
Discutevano con mia moglie per me e leggevano le favole della buonanotte per mio figlio.
Raspravljali su se sa mojom ženom umesto mene i čitali su priče pred spavanje mom sinu.
Rifiuta invece le favole profane, roba da vecchierelle
A poganih i bapskih gatalica kloni se; a obučavaj se u pobožnosti.
0.72250914573669s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?